Reflexiones sobre Parashat Hashavua,
por Nejama Leibowitz

Bemidbar (5722), Numeros 1:1-13
a. Numeros 3:1: "Y estos son los descendientes de Aharon y Moshe en el
dia en que H' hablo a Moshe en el Monte Sinai".
Masejet Sanedrin, 19, b: Rabi Shmuel Bar Najmani dijo en nombre de Rabi
Ionatan: Quien ensena la Tora al hijo de su amigo cumple con lo que dicen
las Escrituras, que es como si lo hubiera engendrado: "Y estos son los
descendientes de Aharon y Moshe", para anadir de inmediato: "Y estos son los
nombres de los hijos de Aharon", para indicar que Aharon los engendro y
Moshe les enseno, y por eso llevaban su nombre.

Rashi, Numeros 3:1: "Y estos son los descendientes de Aharon y Moshe".
Solo menciona a los hijos de Aharon llamandolos descendientes de Moshe
porque les habia ensenado la Tora, para mostrarnos que quien ensena la Tora
al hijo de su amigo cumple con lo que dicen las Escrituras, que es como si
lo hubiera engendrado.
1. ?Cual es el metodo de interpretacion de Rashi segun el comentario
anterior?
2. Senale otros ejemplos de la Mikra y de nuestros sabios que
concuerden con esta idea.
b. Numeros 3:1: "Y estos son los descendientes de Aharon y Moshe"...
Bejor Shor: Se refiere a los sacerdotes y a los levitas y menciona en primer
termino a los hijos de Aharon porque eran sacerdotes, y despues a Moshe y
los demas levitas. La familia de Amram que se menciona dentro de los levitas
(3:27) es la de Moshe y sus hijos, pues Amram no tuvo otros hijos que Moshe
y Aharon y los hijos de Aharon ya habian sido mencionados anteriormente, tal
como dice en I Cronicas 23:13: "Y Aharon fue apartado para ser dedicado a
las cosas mas santas", pero los hijos de Moshe no se diferencian de los
demas levitas (23:14): "Y los hijos de Moshe, hombre de D's, fueron contados
en la tribu de Levi".
Shadal: Moshe dejo descendientes, pero D's no quiso consagrarlos al
sacerdocio y no les concedio ninguna grandeza, para senalar que Moshe no
pidio ninguna grandeza para si mismo.
Rashi, Numeros 3:1: "Y estos son los descendientes de Aharon y Moshe".
Solo menciona a los hijos de Aharon llamandolos descendientes de Moshe
porque les habia ensenado la Tora, para mostrarnos que quien ensena la Tora
al hijo de su amigo cumple con lo que dicen las Escrituras, que es como si
lo hubiera engendrado.

?Que diferencia hay entre las soluciones de la dificultad que proponen los
tres comentaristas?

c. Numeros 3:12: "He tomado a los levitas de entre los Hijos de Israel
en lugar de todos los primogenitos de los Hijos de Israel; los levitas seran
para mi".
Rabi Iaacov de Kallenburg, Ha-Ktav Veha-Cabala: tome a los levitas en lugar
de los primogenitos a causa de los pecados y enganos que habia entre los
Hijos de Israel, porque cuando los Hijos de Israel pecaron con el becerro y
los primogenitos los acompanaron, quedaron invalidados.
1. ?En que se aparta del sentido literal de las Escrituras y donde
encuentra una corroboracion para su interpretacion?
2. ?Que lo llevo a apartarse de la interpretacion usual?

d. Preguntas y detalles sobre Rashi
1 Rashi, Numeros 3:6: "y lo sirvieron". ?Cual es el servicio? "Y
guardaron su custodia" como se guarda el Santuario para que no se le acerque
ningun extrano, tal como dice en Deuteronomio 18:1: "Tu y tus hijos y la
casa de tu padre contigo llevareis el pecado del Santuario", y estos levitas
los ayudan, y ese es el servicio. a. ?Cual es la dificultad?
b. ?Que diferencia hay entre el posesivo su custodia en el presente
versiculo y su custodia en Deuteronomio 11:1?
c. ?Como explica Rashi la conjuncion "y" en "y guardaron"?
2 Rashi, Numeros 3:9: "le son enteramente dados": para ayuda.
Compare con Rashi, Numeros 8:16: "me son enteramente dados": para mantener
el culto y para cantar. a. ?Cual es la dificultad?
xxb. ?Por que no interpreto Rashi de la misma manera "enteramente dados" en
este versiculo y en Parashat Behaalotja (Numeros 8:16)?
3 Rashi, Numeros 3:9: "de los Hijos de Israel" :como "de entre los
Hijos de Israel" (3:12), es decir, fueron apartados de toda la congregacion
por decreto de D's, que se los dio tal como dice en 8:19: "Y he dado a los
levitas en don"... a. ?Cual es la dificultad?
b. Con respecto a esta interpretacion de Rashi, Shadal observa: "Esta es la
prueba de que en la lengua de santidad no existe la preposicion 'de entre'
referida a un verbo". Explique la interpretacion de Rashi de acuerdo con
esta observacion.
4 Rashi, Numeros 3:10: "E impondras a Aharon y a sus hijos": el
sentido del verbo <ú
ô÷aa - tifkod> es de imposicion y no de recuento.
Comparar con Numeros 1:50: "impondras <ú?ô?÷?a - tifkod> a los levitas", en
el sentido de designacion e imposicion de poder sobre algo puesto bajo su
tutela, como en Ester 2:3: "E impuso <
a?é?ô?÷?a - veiafked> el rey
funcionarios". a. ?Por que repitio Rashi la explicacion de "impondras" y no
le parecio suficiente lo que ya habia senalado en Numeros 1:50?
b. ?Por que menciona Rashi en esta ocasion la negacion de la interpretacion
que en su opinion es incorrecta ("el sentido no es de recuento"), mientras
que en el caso anterior (Numeros 1:50) se limito a expresar solamente su
propia interpretacion ("expresion de recuento y poder")?

----------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------
Las preguntas senaladas con x son difíciles, y las senaladas con xx
lo son aun mas; cada uno respondera de acuerdo con su capacidad.
Se debe enviar las respuestas al Departamento de Actividades con
Instituciones Religiosas, KKL, P.O.B. 283, Jerusalen 91002.

Reflexiones sobre Parashat Hashavua, por Nejama Leibowitz
Respuestas preparadas por Itzjak Reiner

Bemidbar (5722), Numeros 1:1-13
a. 1. La Guemara empieza con la idea de la importancia del estudio
de la Tora, y menciona el versiculo 1 como evidencia, pues en el dice: "Y
estos son los descendientes". Rashi no quiere predicar valores morales sino
interpretar, resolver la dificultad del versiculo; la ensenanza que se
desprende es solo consecuencia de el.

2. Vease en Rashi, Deuteronomio 6:7: "a tus hijos", y en Sifri,
Parashat Vaetjanen, parrafo 34: "a tus hijos" son tus discipulos. En todos
los sitios se puede comprobar que los discipulos son llamados hijos, tal
como dice en Deuteronomio 14:1: "Hijos sois de H' vuestro D's" y en II Reyes
2:3: "salieron los hijos de los profetas". ?Acaso eran hijos de los
profetas, o sus discipulos? De aqui se desprende que los discipulos son
llamados hijos. En II Cronicas 29:11 se ve que el rey Jizkiahu de Iehuda
enseno toda la Tora a los Hijos de Israel y los llamo hijos: "Hijos mios, no
os enganeis ahora".

b. Para Rashi, "descendientes" tiene un sentido figurado; para los
otros comentaristas, se trata de familiares.

c. 1. Se aparta del sentido literal porque interpreta <
îúae -
mitoj> como el sustantivo <ú??e - toj> "engano" (al igual que en Salmos
10:7: "llena esta su boca de maldicion, de enganos y fraude", 55:12: "el
fraude y el engano no se apartan de sus calles"; 72:14: "de engano y
violencia redimira sus almas") y no como la preposicion
- mitoj> "de
entre".

2. Las palabras "de entre los Hijos de Israel" son aparentemente
superfluas, porque bastaria con decir: "He tomado a los levitas en lugar de
todos los primogenitos"...

d. 1. a. Para que no pensemos que son siervos de otras
personas, de Aharon o de los sacerdotes.

b. La diferencia es que en este caso se trata de un posesivo en el
objeto directo: la custodia que le han impuesto; en Deuteronomio se trata de
un posesivo en el sujeto: la custodia nos es impuesta.
Para aclarar los conceptos: Si D's (el profeta en nombre de D's) dice: "Y
los llevare a mi santo monte y los recreare en mi casa de oracion" (Isaias
56:7), el sentido del posesivo mi casa es el de la primera persona: la
plegaria se dirige a mi, rezan para mi. Si la persona que reza dice: "Oye mi
plegaria", el posesivo se refiere a la primera persona: la plegaria que yo
rezo. En el primer caso se trata del objeto indirecto, en el segundo del
sujeto. Asimismo en: "Tu ayuda llego lamentablemente tarde y no me ha dado
nada": la ayuda que me has dado tu es el sujeto; la ayuda que recibirás es
el objeto directo.

c. Se trata de una conjunción explicativa: y lo sirve, es decir, y
guarda.

2. a. Es posible que hayan sido dados al sacerdote para que se
comporte con ellos como si fueran de su propiedad?

b. Por el contexto diferente: en este caso el contexto es Aharon, para
que lo ayuden; en el capitulo 8, el contexto es H', para los servicios del
Mishkan, para estar encargados del culto y los cánticos.

3. a. Acaso fueron dados de entre los Hijos de Israel? No
pertenecen a los Hijos de Israel, y por eso los Hijos de Israel no pueden
darlos.

b. Shadal quiere demostrar el acierto de la interpretacion de Rashi, de
que no son los Hijos de Israel quienes los dan, porque en opinion de Shadal
la preposicion "de" no es distributiva, y no debe decirse "esto me ha sido
dado 'de' mi amigo" sino "esto me ha sido dado 'por' mi amigo" o, lo que es
aun mejor, "mi amigo me ha dado esto".

4. a. El verbo "impondras" <tifkod> se entiende como
recuento y como designacion cuando no esta acompanado por la preposicion
"sobre". En Numeros 1:50 dice: "Impondras a los levitas sobre", por lo que
solo puede interpretarse como designacion; en el presente caso no se dice "E
impondras a Aharon y a sus hijos sobre", por lo que cabe el error de pensar
que se trata de un recuento.

b. Porque en el presente caso, este verbo aparece varias veces en el
sentido de "contar" (vease antes, b. a.).
c.
#######################################################
The Department of Religious Organizations
Keren Kayemeth LeIsrael - Jewish National Fund
P.O.Box 283 Jerusalem 91002 Israel
Tel: 972-2-6583460
Fax: 972-2-6583493
Email: datit@kkl.org.il
#######################################################