Pesajim

Capítulo 8

 

                   Mishná 1                      Mishná 2                      Mishná 3                      Mishná 4
                   Mishná 5                      Mishná 6                      Mishná 7                      Mishná 8

Mishná 1

 

(א) הָאִשָּׁה בִּזְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית בַּעְלָהּ, שָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָה וְשָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ, תֹּאכַל מִשֶּׁל בַּעְלָהּ. הָלְכָה רֶגֶל רִאשׁוֹן לַעֲשׂוֹת בְּבֵית אָבִיהָ, שָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ וְשָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ, תֹּאכַל בִּמְקוֹם שֶׁהִיא רוֹצָה. יָתוֹם שֶׁשָּׁחֲטוּ עָלָיו אַפֹּטְרוֹפְּסִים, יֹאכַל בִּמְקוֹם שֶׁהוּא רוֹצֶה. עֶבֶד שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל שְׁנֵיהֶן. מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶן

חוֹרִין, לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל רַבּוֹ:

 

Cuando la mujer está en casa de su marido, si el marido sacrifica (Pésaj) por ella y su padre lo hace también por ella, come del (sacrificio pascual) de su marido. Si fue el primer día de la fiesta a celebrarla a casa de su padre y ofrendaron por ella tanto su padre como su marido, puede comer en el lugar que prefiera. El huérfano por el que los tutores han sacrificado (el Korban Pésaj) puede comer en el lugar que quiera. Un criado que pertenece a dos socios no puede comer de ninguno de los dos. Si uno es mitad siervoy mitad libre, no puede comer de su amo.

 

Isha BiZeman SheHi beBeit Baala, veShajat Alea Abia – Tojal MiShel Baalá

Hay quienes opinan que como al final del capítulo anterior se citan las leyes de la novia, habla aquí la Mishná sobre la mujer casada.

 

(Melejet Shlomo)

Como la mujer está en casa de su marido y no fue en Pésaj a la casa de su padre, si su marido sacrificó el cordero pascual por ella, a su nombre, y su padre lo hizo también por ella, comerá de su marido, porque seguro su intención es comer con su marido.

 

Halja Reguel Rishon LaAsot beBeit – Abía Shajat Alea Abía veShajat Alea Baalá. Tojal BiMkon Shehi Rotza

Si fue el primer día de la fiesta a celebrar a casa de su padre —como acostumbra la recién casada—, si hicieron el sacrificio por ella tanto su padre como su esposo, puede comer en el lugar que prefiera, con la condición de que lo decida en el momento del sacrificio del cordero pascual.

 

Iatom SheShajatu Alav Apotropsin Iojal BaMakom Shehu Rotze

Un huérfano menor de trece años que haya sido invitado por dos tutores —que sacrificaron el Pésaj por él, cada uno por su parte— puede comer con quien quiera, porque como es menor (de trece años), los tutores lo consideran como uno de la familia; pero si es mayor comerá de aquel que hizo el sacrificio por él primero.

 

Eved Shel Shnei Shutafin Lo Iojal miShel Sheneien

Un esclavo (kenaani) que pertenece a dos socios no puede comer de ninguno de los dos, salvo si ellos estuvieron de acuerdo donde irá a comer.

 

MisheJetzió Eved veJetzió Ben Jorin, Lo Iojal miShel Rabó

Si uno es mitad siervo y mitad libre, no puede comer de su amo, sino de lo propio; y hay quienes opinan que también de lo propio no comerá hasta que su amo lo libere totalmente, para que pueda cumplir el precepto de comer Pésaj (Rambam).

 

 

Mishná 2

 

(ב) הָאוֹמֵר לְעַבְדּוֹ, צֵא וּשְׁחוֹט עָלַי אֶת הַפֶּסַח, שָׁחַט גְּדִי, יֹאכַל. שָׁחַט טָלֶה, יֹאכַל. שָׁחַט גְּדִי וְטָלֶה, יֹאכַל מִן הָרִאשׁוֹן. שָׁכַח מָה אָמַר לוֹ רַבּוֹ, כֵּיצַד יַעֲשֶׂה, יִשְׁחוֹט טָלֶה וּגְדִי וְיֹאמַר, אִם גְּדִי אָמַר לִי רַבִּי, גְּדִי שֶׁלוֹ וְטָלֶה שֶׁלִי. וְאִם טָלֶה אָמַר לִי רַבִּי הַטָּלֶה שֶׁלּוֹ וּגְדִי שֶׁלִּי. שָׁכַח רַבּוֹ מָה אָמַר לוֹ, שְׁנֵיהֶם יֵצְאוּ לְבֵית הַשְּׂרֵפָה,

וּפְטוּרִיןמִלַּעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי:

 

Si uno dice a su criado: “Vete y sacrifica por mí el cordero pascual” y sacrifica un cabrito, lo puede comer; si sacrifica un cordero, lo puede comer; si sacrifica un cabrito y un cordero, come del primero.  En caso de que se le olvide lo que le dijo el amo, ¿qué ha de hacer? Sacrificará un cordero y un cabrito, y dirá: “Si mi amo me dijo ‘cabrito’, el cabrito será para él y el cordero para mí; pero si mi amo me dijo ‘cordero’, el cordero será para él y el cabrito para mí”. Si el amo olvidó qué le dijo, ambos (animales) han de ser quemados, y aquellos quedan exentos de celebrar la segunda pascua.

 

HaOmer LeAvdo Tze uShejot Alay Et haPesaj Shajat Gedi, – Iojal. Shajat Tale – Iojal

Si uno le dice a su esclavo: “Vete y sacrifica para mí el cordero pascual”, y no le especifica que ha de sacrificar (si un cordero o un cabrito), si sacrifica un cabrito, lo puede comer; si sacrifica un cordero lo puede comer, a pesar que todos los años comiese sólo cordero.

 

Shajat Gedi veTale, Iojal Min haRishon

Si sacrifica un cabrito y un cordero, come del primero y el segundo será quemado.

 

Shajaj Ma Amar lo Rabo  Keitzad Iaase?

En caso de que se le olvide lo que le dijo su amo. 

 

Amar lo Rabo Keitzad Iaase, Shejot Tale uGedi veIomar Im Gedi Amar Li Rabi, Gedi Sheló veTale Shelí, veIm Tale Amarli Rabi, Tale Sheló Ugedi Shelí

En caso de que se le olvide lo que le dijo el amo, ¿que ha de hacer? Sacrificará un cordero y cabrito, y dirá: “Si mi amo me dijo ‘cabrito’, el cabrito será para él y el cordero para mí”.

 

VeIm Tale Amar Li Rabi, Tale Shelo uGedi Sheli

Pero si mi amo me dijo ‘cordero’, el cordero será para él y el cabrito para mí”.

 

Shajaj Rabo Ma Amar Lo – Sheneihem Ietzu Le Beit HaSerefa, uPeturIn MiLaasot Pésaj Sheni

Si al amo se le olvidó lo que dijo a su esclavo, ambos animales han de ser quemados, porque son sacrificios, y no habrá quien los coma; pero tanto el esclavo como el amo quedaran exentos de celebrar Pésaj Sheni (la segunda pascua) el 14 de Iyar.

El Rambam falla en las leyes de la ofrenda de Pésaj que, si se olvidó antes de Zerikat haDam (la aspersión de la sangre), debe ofrendar en el segundo Pésaj; pero si se acordó al hacer la Zerika y se olvidó después, estará exento de ofrendar nuevamente, según la opinión de Abaie (cap. 3:9).

 

 

Mishná 3

 

(ג) האוֹמֵר לְבָנָיו, הֲרֵינִי שׁוֹחֵט אֶת הַפֶּסַח עַל מִי שֶׁיַּעֲלֶה מִכֶּם רִאשׁוֹן לִירוּשָׁלַיִם, כֵּיוָן שֶׁהִכְנִיס הָרִאשׁוֹן רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ, זָכָה בְחֶלְקוֹ וּמְזַכֶּה אֶת אֶחָיו עִמּוֹ.לְעוֹלָםנִמְנִיןעָלָיו עַד שֶׁיְּהֵא בוֹ כַזַּיִת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. נִמְנִין וּמוֹשְׁכִין אֶת יְדֵיהֶן מִמֶּנּוּ עַד שֶׁיִּשְׁחוֹט.רַבִּי שִׁמְעוֹן

אוֹמֵר, עַד שֶׁיִּזְרוֹק עָלָיו אֶת הַדָּם:

 

Si uno dice a sus hijos: “Voy a sacrificar el cordero pascual por aquel de vosotros que llegue primero a Ierushalaim”, tan pronto como el primero introduzca su cabeza y la mayor parte del cuerpo (en el límite de la ciudad), gana su parte y consigue también el derecho para sus hermanos. Siempre pueden asignarse (comensales del cordero pascual) en tanto haya la cantidad de una aceituna para cada uno de ellos. La asignación (de los participantes) y su anulación puede hacerse en tanto no se haya sacrificado. Rabí Shimón dice: “Hasta que no se derrame su sangre”.

 

 

AOmer leBanav: Hareini Shojet Et HaPesaj Al Mi ShéIaale MiKem Rishón LiIerushalaim

Si uno dice a sus hijos antes de viajar: “Voy a sacrificar el cordero pascual por aquel de vosotros que llegue primero a Ierushalaim”. Hay quienes opinan que lo dijo para que se apresuraran todos en llegar, aunque su intención era que todos participaran en la ofrenda.

 

Keivan SheHijnis HaRishon Rosho veRubó, Zajá BeJelkó uMezake et Ejav, Imo

Tan pronto como el primero de los hermanos introduzca su cabeza y la mayor parte del cuerpo (en el límite de la ciudad), gana su parte y consigue también el derecho para que sus hermanos participen en el sacrificio pascual.

 

LeOlam Nimnim Alav Ad sheIyié Bo Kazait Lejol Ejad veEjad

Siempre pueden agregarse personas para comer el cordero pascual, en tanto haya la cantidad de una aceituna para cada uno de ellos (Leyes de Korbán Pésaj 2:14).

 

Nimnin uMoshjin Et Iedeihen Nimnú ad sheIshjot

La asignación de los participantes y su anulación puede hacerse en tanto no se haya sacrificado el cordero pascual.

 

Rabi Shimon Omer: Ad sheIzrok Alav Et haDam

Rabí Shimón dice que después de haber sacrificado el cordero pascual, pueden anular su participación hasta antes de que se derrame la sangre. Ka Halajá (Ley) no es como Rabí Shimón.

 

Mishná 4

 

(ד) הַמְמַנֶּה עִמּוֹ אֲחֵרִים בְּחֶלְקוֹ, רַשָּׁאִין בְּנֵי חֲבוּרָה לִתֵּן לוֹ אֶת שֶׁלּוֹ, וְהוּא אוֹכֵל מִשֶּׁלּוֹ, וְהֵן אוֹכְלִין מִשֶּׁלָּהֶן:

Si uno invita a otros (a participar) de su parte, los otros participantes del grupo están autorizados a darle su parte; él come de lo suyo, mientras que los otros comen de lo suyo.

 

Ha Mamne Imo Ajerim BeJelko, Rashain Benei Javurá Liten Lo Et Shelo

Si uno invita a otros a participar de su parte sin haber pedido permiso de los otros apuntados al cordero pascual, éstos están autorizados a darle su parte y él puede retirarse y comer de lo suyo, separado del grupo, mientras ellos comen de lo suyo, según los que opinan que se puede comer el sacrificio pascual en dos grupos.

 

Mishná 5

 

(ה) זָב שֶׁרָאָה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת, שׁוֹחֲטִין עָלָיו בַּשְּׁבִיעִי. רָאָה שָׁלֹשׁ, שׁוֹחֲטִין עָלָיו בַּשְִּׁמִינִי שֶׁלּוֹ. שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם, שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַּשֵּׁנִי שֶׁלָּהּ. רָאֲתָה שְׁנֵי יָמִים, שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַשְּׁלִישִׁי. וְהַזָּבָה

שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַּשְּׁמִינִי:

 

Si un hombre que padece flujo ha tenido dos flujos, se hace ofrenda por él en el día séptimo; si tuvo tres flujos, se hace el sacrificio por él en el día octavo. La inmolación por la que está en espera de un día para otro se hace en el segundo día; si tuvo flujo dos días, se hace sacrificio por ella en el tercero. Si padece flujo, se hace el sacrificio por ella en el día octavo.

 

Zav sheRaa Shtei Reiyot – Shojatin Alav baShevií

Si un hombre padece flujo, queda impuro por siete días, según la Torá; y si ha tenido dos flujos consecutivos, es considerado impuro. Será puro si pasaron siete días sin ver flujo. Si el séptimo día cae en la víspera de Pésaj, el sacrificio de Pésaj se hará en su nombre en el día séptimo, y en la noche podrá comer el Pésaj.

 

Raa Shalosh, Shojatin Alav baShemini Shelo

Si tuvo tres flujos, y por esa razón no podrá comer del Pésaj hasta que traiga una ofrenda de expiación en el octavo día, se ofrendará el Pésaj el octavo día, y por la noche lo comerá.

 

Shomeret Iom Keneged Iom, Shojatin Alea Basheni Shela

Una mujer que vio sangre en los días entre una y otra menstruación, si la ve tres veces, se considerará impura de flujo; por eso esperará un día mas, y si no hay flujo de nuevo, se considerara  pura. Y el segundo día, en este caso, la noche de Pésaj, podrá comer el cordero.

 

Raata Shenei Iamim, Shojatin Aleha BaShelishi

Si tuvo flujo dos días seguidos y el tercer día está en espera, en estado de pureza, se sacrificará por ella el tercer día, después de haberse purificado en la Mikvé, si cae en la víspera de Pésaj.

 

VehaZava Shojatin Alea baShemini

Si vio flujo por tres días consecutivos y debe esperar los siete días limpios para purificarse, deberá traer su sacrificio de pureza en el día octavo; si cae en la víspera de Pésaj, aunque no haya traído el sacrificio de expiación, se sacrificará el Pésaj por ella.

 

 

 

Mishná 6

 

(ו) הָאוֹנֵן, וְהַמְפַקֵּחַ אֶת הַגָּל, וְכֵן מִי שֶׁהִבְטִיחוּהוּ לְהוֹצִיאוֹ מִבֵּית הָאֲסוּרִים, וְהַחוֹלֶה וְהַזָּקֵן שֶׁהֵן יְכוֹלִין לֶאֱכוֹל כַּזַּיִת, שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן. עַל כֻּלָּן אֵין שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן בִּפְנֵי עַצְמָן, שֶׁמָּא יָבִיאוּ אֶת הַפֶּסֶח לִידֵי פְסוּל. לְפִיכָךְ אִם אֵרַע בָּהֶןפְּסוּל, פְּטוּרִין מִלַּעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי,

חוּץ מִן הַמְפַקֵּחַ בַּגַּל שֶׁהוּא טָמֵא מִתְּחִלָתוֹ:

 

Por el que está de luto, por el que barre un montón de ruinas; asimismo, por aquel a quien le prometieron que lo dejarían salir de la cárcel, por el enfermo, por el anciano y por el viejo que pueden comer la cantidad de una aceituna, se puede hacer el sacrificio (del cordero pascual). Pero por todos estos no se hace la inmolación en exclusiva, ya que el sacrificio pascual podría devenir inválido. Por esto, si ocurre en alguno de ellos uno inválido, están exentos de celebrar el segundo Pésaj, a excepto del que descombre un montón de ruinas, que es impuro desde el principio.

 

HaOnen, vehaMefakeaj Et HaGal, veJen MisheHibtijuhu leOtzió milBeit  Asurim

Por el que está de luto (Onen), por sus parientes cercanos —padre, madre, hijo, hija, esposo, esposa, hermano, hermana— no le es permitido comer Kodashim (cosas santas en víspera de Pésaj) en ese día; por el que descombra las ruinas que han caído sobre una persona, que quizás esté muerta y al ser tocada puede comunicar su impureza; asimismo, por aquel a quien le prometieron que lo dejarían salir de la ciudad antes de Pésaj  (aunque la cárcel estaba fuera de la muralla de Ierushalaim), y si no cumplen la promesa, no podrán traerle la ofrenda pascual para comerla con él (esto, si está en una cárcel de hebreos; pero si esta en una cárcel de gentiles, no se podrá sacrificar Pésaj para él).

 

VehaJole, veHaZaken sheEin Iejolin Leejol Kazait – Shojatin Aleihen

Por el enfermo y el anciano que pueden comer la cantidad de una aceituna (28 gramos) de la ofrenda pascual se puede ofrendar con otro grupo.

 

Al Kulan Ein Shojatin Aleihen Bifnei Atzman Shema YavIu Et haPesaj lidei Fesul

Pero por todos estos no se hace el sacrificio en exclusiva, porque si el grupo está formado por Onenim (antes de enterrar a su pariente), o los que retiran los escombros, o los prisioneros a los que les prometieron liberarlos de la cárcel antes de Pésaj, no se podrá hacer por ellos el sacrificio pascual, ya que podría devenir inválido.

 

 

 

 

ANINUT, EL PERÍODO ENTRE LA MUERTE Y EL ENTIERRO

 

1.     Aninut es el período de tiempo que transcurre entre el momento del deceso y el entierro. Los siete parientes cercanos se llaman Onenim. Aunque la persona no sea enterrada el día de la muerte, sino después de varios días de fallecimiento; todos esos días los parientes cercanos son considerados onenim.

2.     Onen significa pena. En este tiempo no se recibe las leyes de luto, pero se está exento de algunas Mitzvot (preceptos) ase (positivos), aunque tampoco se puede infringir los preceptos negativos.

 

¿Cuál es la razón de Aninut?

Por el honor del fallecido, todo aquel que se ocupa de una Mitzvá está exento de cumplir otra Mitzvá.

 

¿Cuándo tiempo dura el Aninut?

Según el Rama (Rabí Moshe Iserlich, el jurista de los judíos ashkenazíes), en el momento en que los parientes finalizan la preparación del entierro termina la Aninut. Según los rabinos sefaradíes, cuando finaliza el entierro comienzan los deudos a regirse según las leyes de duelo.

 

 

LEYES DE ANINUT

 

1.     Un Onen no puede dormir acostado en una cama, le será prohibido higienizarse y perfumarse, participar en alegrías, saludar, cortarse el pelo, trabajar o mantener relaciones maritales; pero puede salir de su casa, y no vestirá zapatos de tela o plástico sino hasta después del entierro.

 

2.     En los días hábiles, si el Onen come pan, se lavará las manos sin recitar la bendición correspondiente, ni las otras menciones pertinentes (Mezonot, Shehakol, Birkat Hamazón, etc).

 

3.     Un Onen no será contado para el Minián, no se unirá al Zimun (tres personas son necesarias para pronunciar el nombre de HaShem en Birkat  Hamazón, la dación de gracias, oración que se pronuncia después de las comidas) y no estudiará Torá, salvo las leyes pertinentes al duelo y aninut.

 

4.     En Shabat y festividades no regirán las leyes de Aninut.

 

5.     En el día de Shabat, el onen no se comportará según las leyes que rigen su situación: una hora antes de Shabat dejará de comportarse como onen.

 

6.     Si un pariente falleció un viernes y es enterrado un domingo, antes del entierro se vestirá Tefilín sin recitar la bendición.

 

7.     Si finalizó el entierro y resta tiempo para rezar, deberá hacerlo.

 

8.     Un Onen no podrá realizar ninguna labor.

 

Lefijaj Im Era Bahen Pisul, Peturin miLaasot Pésaj Sheni, jutz min haMefakeaj baGal Shehu Tame MiTejilato

Por esto, si le ocurre a alguno de ellos algo que lo desautoriza (porque puede que el Onen se impurifique con su fallecido por estar ocupado con su entierro; el que saca los escombros puede que encuentre un muerto y se impurifique; y al prisionero puede que no lo liberen antes de Pésaj; o el que estaba prisionero entre los gentiles, o el enfermo y el anciano por los que sacrificaron Pésaj y no pueden comer la cantidad de una aceituna), están exentos de celebrar el segundo Pésaj el 14 de Iyar, excepto el que retire un montón de ruinas que es impuro desde el principio, porque antes del sacrificio ya estaba impuro.

 

 

Mishná 7

 

(ז) אֵין שׁוֹחֲטִין אֶת הַפֶּסַח עַל הַיָּחִיד, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. אֲפִלּוּ חֲבוּרָה שֶׁל מֵאָה שֶׁאֵין יְכוֹלִין לֶאֱכוֹל כַּזַּיִת, אֵין

שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן. וְאֵין עוֹשִׂין חֲבוּרַת נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים:

 

No se puede ofrendar un cordero pascual por un individuo. Esta es la opinión de Rabí Yehudá. Rabí Yosé lo permite. Incluso si es un grupo de cien personas que no pueden comer ni la cantidad de una aceituna, no puede sacrificar por ellos (el cordero pascual). No está permitido formar un grupo con mujeres, esclavos y menores.

 

Ein Shojatin Et HaPesaj al Halajid, Dibrei Rabi Iehuda

No se puede sacrificar un cordero pascual por un solo individuo, sino por un grupo; esta es la opinión de Rabí Iehuda. Mientras que Rabi Iosi opina que depende de su posibilidad de ingerir todo el cordero.

 

Afilu Javura Shel Mea, SheEin Iejolin LeEjol Kazait, Ein Shojatin Aleihen

Incluso si es un grupo de cien personas, pero ninguno de ellos puede comer ni la cantidad de una aceituna (28 gramos), no se puede sacrificar el cordero (Rashi). Rambam dice que cada uno de ese grupo de cien puede ser capaz de ingerir la cantidad de una aceituna.

 

VeEin Osin Javurat Nashim vaAvadim uKtanim

No esta permitido formar un grupo por mujeres, esclavos y menores, por razones de moralidad; pero éstos pueden formar grupos separadamente: un grupo de mujeres, un grupo de esclavos. No obstante, los menores de trece años no pueden hacer un grupo, porque no están conscientes del cumplimiento del precepto.

 

 

Mishná 8

 

(ח) אוֹנֵן טוֹבֵל וְאוֹכֵל אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב, אֲבָל לֹא בַקֳּדָשִׁים. הַשּׁוֹמֵעַ עַל מֵתוֹ, וְהַמְלַקֵּט לוֹ עֲצָמוֹת, טוֹבֵל וְאוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים. גֵּר שֶׁנִּתְגַּיַּר בְּעֶרֶב פֶּסַח, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, טוֹבֵל וְאוֹכֵל אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב.

וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, הַפּוֹרֵשׁ מִן הָעָרְלָהכְּפוֹרֵשׁ מִן הַקֶּבֶר:

 

El que está de luto hace el baño de inmersión y puede comer de su sacrificio pascual por la tarde, pero no de otros sacrificios. El que recibe la noticia de un fallecimiento o el que recoge los huesos (de algún familiar difunto) hace el baño de inmersión y puede comer de los sacrificios. En cuanto al prosélito que se hace israelita en la víspera de la Pascua, la escuela de Shamay dice: “Hace el baño de inmersión y come su cordero pascual por la tarde”. La escuela de Hilel dice: “El que se separa del prepucio es como el que separa de una tumba”.

 

Onen Tobel veOjel et Pisjo laErev, Aval Lo beKodashim

El que está de luto por uno de sus parientes se llama Onen y le está prohibido comer de los Kodashim (objetos santos y consagrados). La ley del Onen la aprendimos de Aharón en el día de la muerte de sus hijos, donde cita el versículo: “Acaso fueron ellos quienes ofrecieron hoy la ofrenda Jatat” (Vaikra 19:19). Hoy y no otro día, hoy le es prohibido al onen ofrendar Kodashim, pero en la noche hace el baño de inmersión, y después puede comer su Korban Pésaj (sacrificio pascual); aunque no de otros Kodashim, porque los Jajamim (sabios) fijaron que el tiempo de aninut (en el cual está prohibido ocuparse e ingerir los Kodashim) es la noche después del día de duelo. Pero con respecto al sacrificio pascual no dictaron para ese momento, porque la Torá hace hincapié en esta Mitzvá, fijando que el que no la cumple, el que no ofrenda el Pésaj, recibe el castigo de Karet (exterminio).

 

HaShomea Al Meto, VehaMelaket lo Atzamot – Tobel VeOjel BaKodashim

Aquel que recibe la noticia del fallecimiento de un pariente, después de pasado el tiempo, es considerado onen según los Jajamim; y el que recoge los huesos de sus padres también, porque al principio los enterró en la tierra hasta que se descompuso la carne, para después traerlos a un lugar fijo; hace baños de inmersión en la Mikvé y come del Korban Pésaj y de los Kodashim.

 

(Rambam, Sefer HaAvoda. Leyes del Templo: 2:5, Sefer HaKorbanot, Korban Pésaj 6:9).

 

Ger sheMitgaier be Erev Pésaj, Beit Shamai Omrim Tobel beOjel Pisjó Baerev

De un prosélito que se convierte al judaísmo en la víspera de Pésaj, la escuela de Shamay dice: “Hace el baño de inmersión para comer Kodashim, cumpliendo con el fallo de los Jajamim, y después come de la ofrenda pascual en la cual está apuntado”.

 

UBeit Hilel Omrim: Haporesh Min Haorla; Keporesh Min haKeber

La escuela de Hilel dice: “Al que se separa del la orla (prepucio) y se circuncida, se le considera como al que se separa de la tumba”, como si se hubiera impurificado con un muerto. Y tienen que rociarle con Mei Jatat (agua de la ofrenda Jatat) el tercero y el séptimo día, y no podrá comer de las ofrendas hasta el octavo día.

 

 

 

 

donate-01 (1)